Irwin Shaw, pseudonimo di Irwin Gilbert Shamforoff (New York, 27 febbraio 1913 – Davos, 16 maggio 1984), è stato uno scrittore, drammaturgo, sceneggiatore e produttore cinematografico statunitense.
Suo fratello minore, David Shaw, divenne un noto produttore cinematografico di Hollywood.
Irwin Gilbert Shamforoff è nato nel South Bronx a New York City, da immigrati ebrei di origine russa. Poco dopo la sua nascita, la sua famiglia si trasferì nel distretto di Brooklyn, dove trascorse la propria gioventù e ottenne la laurea, al Brooklyn College, nel 1934. Cambiò il suo cognome in Shaw, poco prima di entrare al college.
Shaw prese parte alla seconda guerra mondiale e nelle opere teatrali, fra cui la sua prima commedia Seppellire i morti (Bury the Dead, 1936) e nei romanzi, fra cui I giovani leoni (The Young Lions) l'autore condannò la guerra e la società borghese americana con toni efficaci e vigorosi, benché non privi di una certa retorica. Nel 1948 vinse il premio O. Henry per il racconto Walking Wounded che era stato pubblicato su The New Yorker. Con il successo, il suo talento di costruttore di trame ingegnose divenne sempre più evidente, come dimostra Povero ricco, popolare anche nella versione tv, seguito poi da Mendicante ladro, entrambi basati sull'american dream. Nel 1963 produsse anche un film, Amore alla francese (In the French Style) di Robert Parrish.
Opere
Romanzi
The Young Lions, 1948 // I giovani leoni, traduzione di Beatrice Boffito Serra, Milano, Bompiani, 1950.
The Troubled Air, 1951 // La guerra di Archer, traduzione di Roberto Mussapi, Milano, Bompiani, 1979.
Lucy Crown, 1956 // Lucy Crown, traduzione di Bruno Oddera, Milano, Bompiani, 1957.
Two Weeks in Another Town, 1960 // Due settimane in un'altra città, traduzione di Luciano Bianciardi, Milano, Bompiani, 1961. - Collana Tascabili, Milano-Firenze, Bompiani, 2021
Voices of a Summer Day, 1965 // Voci di un giorno d'estate, traduzione di Fiore Genovese, Milano, Bompiani, 1966.
Rich Man, Poor Man, 1969/1970 // Povero ricco, traduzione di Attilio Veraldi, Milano, Bompiani, 1971-1999. // Il ricco e il povero. Il sogno americano dei Jordache, traduzione di Attilio Veraldi, Prefazione e cura di Mario Fortunato, Collana Narrativa straniera, Milano-Firenze, Bompiani, 2020
Evening in Byzantium, 1973 // Sera a Bisanzio, traduzione di Marco Amante, Milano, Bompiani, 1973.
Night Work, 1975 // Lavoro di notte, traduzione di Franco Ferrucci, Collana Letteraria, Milano, Bompiani, 1976.
Beggarman, Thief, 1977 // Mendicante ladro, traduzione di Delfina Vezzoli, Milano, Bompiani, 1978.
The Top of the Hill, 1979 // Una vita nel vuoto, traduzione di Antonio Scarfoglio, Milano, Bompiani, 1980.
Bread Upon the Waters, 1981 // L'amico di famiglia, traduzione di Adriana Dell'Orto, Milano, Bompiani, 1982.
Acceptable Losses, 1982 // Labili indizi, traduzione di Tilde Riva, Milano, Bompiani, 1983.
Raccolte di racconti
Sailor off the Bremen and other Stories, 1939
Welcome to the City, and other Stories, 1942
Act of Faith, and other Stories, 1946
Mixed Company. Collected Short Stories, 1950
Tip on a Dead Jockey, and other stories (1957) // Scommessa sul fantino morto, e altre storie, trad. Luciano Bianciardi, Milano, Bompiani, 1960. // Scommessa su un fantino morto, Mattioli1885 (Fidenza, 2019), collana "Frontiere", traduzione di Chiara Voltini
Selected Short Stories, 1961
Love on a Dark Street, and other stories (1965) // L'amore in una strada buia. I racconti, trad. Vittorio Rossi, Collana Letteraria, Milano, Bompiani, 1974. // L'amore in una strada buia, Mattioli1885 (Fidenza, 2017), Collana "Frontiere", traduzione di Vittorio Rossi
Retreat and other Stories, 1970 // Racconti di più stagioni, traduzione di Tilde Arcelli Riva, Collana Letteraria, Milano, Bompiani, 1989
God Was Here, But He Left Early, 1973
Short Stories: Five Decades, 1978

Nessun commento:
Posta un commento